:强行把两兄弟都翻译成犽姓,我都没听过!
:李默的亚索,就比犽宿好了不知道多少倍!至少非常帅!
王老继续说:“我们都说,在单纯的名字翻译上,一般并没有高下之分。”
“但是其实,选词用句会给人带来很不一样的感受。”
“就比如说可口可乐。”
“曾经的翻译是蝌蚪啃啦。”
第79章 兄弟不同姓?细节来了!(2 / 18)
:强行把两兄弟都翻译成犽姓,我都没听过!
:李默的亚索,就比犽宿好了不知道多少倍!至少非常帅!
王老继续说:“我们都说,在单纯的名字翻译上,一般并没有高下之分。”
“但是其实,选词用句会给人带来很不一样的感受。”
“就比如说可口可乐。”
“曾经的翻译是蝌蚪啃啦。”