什么意思? 难道是两条狗的……儿子? 可是仔细一想又是很不对头。 明明陆远只是一个人,而且各方面都挺正常,长得也不太像小奶狗啊…… 所以…… 翻译成两条狗的儿子,还真不太合适。 这应该不太吧? 可是在华夏说起陆远以后,大家叫得并不是什么“陆远”而且清一色是二狗子。 她特地上网查了查,发现这二狗子这三个字是骂人的话。