第11章 专业人士(2 / 6)

真实的贴近生活。

那么话题回到吹替,上面的问题和“比较”结果也就一目了然了。

做译制配音工作的,虽然要在贴合度这方面先筛一次,但即使有普通声优能通过那一轮,也未见得能继续走得下去。

贴合度的定义,贴近生活的定义,根本就不可能被掌握在声优的手里——这话虽然难听,但却是毫无疑问的事实。

毕竟拿画面来比的话,动画电影止于真人版,无非就是画面细节强过真人,等同真人,