在陈惠祯的七十寿诞上,妮可说她破译了整本《死海经卷》,既是实话,也是谎话。 确实,她把整本书都破译了。 可破译了那些文字,并不代表着,她能明白文字的真正含义。 这就好比某人盛赞某位女士,说她如绿茶。 从字面上来看,绿茶是个很不错的形容词,代表着清纯,清凉等等;可实际含义呢? 因此妮可对死卷上的某些段落,仅仅能读懂,却不明