赵宪引用归引用,却并没给出英文翻译,也没给出解释,这,可不就苦了那些个现场采访的记者们,大半夜地,不得不四下找精通汉语的专家教授们帮忙翻译。 结果么,第二天一大早,各家媒体上对赵宪的引用之解释可谓是五花八门,各种版本漫天飞扬,弄得球迷们都难免有些个无所适从。 最终,还是赵宪的御用记者艾略特·凯恩给出了最为准确的说法——逮住对手,往死里打! 远征明尼苏达的奥尼尔