类词语可以分为音译,半音半意译,意译,借形字母词等等。 大量引用外来文化,增加舶来词,实际上是到了近现代全球化时期的必然现象。 在这之前,还有一个大规模的相互借鉴和文化交锋时期,那就是佛教传入中国,大量经典从梵语翻译过来,与道教经典相互借鉴,许多名词发生变化。 不过后来的事情,大家也看到了,那就是佛教本土化。 无论是音译的“佛”,译造的“魔”