心头。” 陈凡本来想到的是李白的《月下独酌》,“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”但这明显与现在所处的情景不符,尤其是“独酌无相亲”,说的是一人在饮酒,无亲朋好友在身边,孤孤单单,肯定不好拿来用的。好在陈凡有“承影”帮助,对诗的理解和创作水平大幅提高,当即就把花间改成了亭间,杜普的“随风潜入夜”,改成了“入喉”,后面两句也是模糊中记得在哪看过或听过的诗歌,当然肯定是在南北