Threecankeepaseccretiftwoaredead. 什么意思? 直译过来,那就是想让三个人保守一个秘密除非当中两人死掉。@ 虽然说这话的人是美国的国父之一,这话也说得有些道理,但在华人世界里其实也是一句多余的屁话。汉语说得多信、达雅,用五个字就说清楚了——纸包不住火。 起码章昭洋是这么认为的,这十几年相处下来,他学到了李家明的一招——