,通过其标注的英文名字就能区分出来,运动员是不是来自于大陆地区。 国外华裔使用韦氏拼音作为姓氏标注,专业的翻译应该注意到的。 然而“hag”这个姓氏,看过去的第一印象就是汉语拼音的“常”,“常”这个姓氏虽然很稀少,但也不是什么罕见姓氏,因此翻译也就这么额称呼了。 而那位混血律师自己也没有纠正,可能是他自己的中文发音也不怎么标准,分不清楚“常”和“章”,二来也可能是懒得