未定,却又怕别人把他当成傻瓜那样。他转过身来,眼睛盯着我看,但我发现他其实没有看见我。他的眼镜后面那双圆圆的蓝眼睛显得很忧郁。 “斯特罗夫。”我说。 他先是吃了一惊,然后笑了起来,但他笑得很悲伤。 “你干吗这样失魂落魄地在这里瞎逛呀?”我兴致勃勃地问。 “我很久没到卢浮宫来啦。我想看看他们有没有展出新作品。” “但你跟我说过你这个星期有幅画要完成的