第一百九十八章 这是个压抑的故事,这是本好书(4 / 15)

幸好只是将《七种罪》翻译一遍,

虽然翻译一遍基本相当于重写,但至少是有了大纲,

他写中文版的自然是比写英文版的要顺畅的多,

应该是要不了多少时间。

“carol那麻烦a先生您了。”

卡罗尔再客气了句,就没再多问《七种罪》中文版的事儿。

结束了和卡罗尔的交流,

纪拙放下了手机,

再顿了下动作。