今日得入圣但丁堡,所见所闻皆满溢皇都之荣华贵气,令人震撼,但对瑞卡瓦而言,着实没有到异时异世的地步。故而与另外几人一样,他对夏普的评价颇为疑惑,只是取过桌上的瓷瓶往瓷杯里倒了点凉水静静喝着,等待男侍到来。 没多久,一位男侍翩翩而至,他彬彬有礼地把一本菜单推到桌上,然后用一口有着浓郁弗兰西斯腔的梭伦语向众人打了招呼,语气温和亲切之至。夏普点了点头,拿过用名为琉璃笺的名贵纸张制成的菜